Lehekülg 1/1

Liivahiir teises keeles

PostitusPostitatud: 16. oktoober 2004, 19:36
Postitas Liisa
RedHead kirjutas:Liivakate õige nimetus on hoopis Gerbil..? :lol:
http://www.russelrabbit.com
Üks link kust saab veel huvitavat inffi liivakate e. gerbil'ite kohta :P . Kes vähegi inglise keelest aru saavad soovitan vaadata... See üldse üks lahe lehekülg 8) .


See pole neil mitte õige, vaid ingliskeelne nimetus. Samamoodi nagu eesti keeles on õigem öelda villakhiir kui tsintsilla. Kui inglise keeles tahta infot otsida, siis on tõesti kasulik teada, et nad pole mitte sandmouse vaid gerbil.

Re: Liivahiir teises keeles

PostitusPostitatud: 16. oktoober 2004, 22:19
Postitas Alar
Võid ju öelda ka meriones unguiculatus see siis ladinakeelne nimetus.

Re: Liivahiir teises keeles

PostitusPostitatud: 20. oktoober 2004, 10:00
Postitas Gerbil
Jep. Nii see on. Selle järgi panin endale nime ka ;) . Üritan siis võimalikult liivahiirelik olla. Aga saksakeeles õps arvas, et nende nimi on mongolische sandmaus, aga see ei ole kindel. Äkki keegi teab?

Re: Liivahiir teises keeles

PostitusPostitatud: 20. oktoober 2004, 10:13
Postitas Liisa
Saksa keeles on Mongolische Rennmaus.
Siin lehel on ka ladinakeelse nimetuse tähendust seletatud. Mu saksa keel on kehvapoolne, aga niipalju sain aru, et Meriones on kreeka keeles "sõdalane" ning ka pärsia sõjajumala nimi.
EDIT: Ladinakeelne nimi kokku tähendab umbes "küünistega sõdalane". Saksa keelne nimi tähendab "kihutav hiir".
http://www.ig-rennmaeuse.de/portraet.htm

Re: Liivahiir teises keeles

PostitusPostitatud: 13. august 2005, 17:13
Postitas Gerbil
Ja soome keeles on liivahiir gerbiili :) .

Re: Liivahiir teises keeles

PostitusPostitatud: 04. august 2009, 14:28
Postitas Pinto
Rootsis on liivahiired Mongolisk gerbil või ökenråtta (kõrbe rott).
Lätlastele on ta Smilšu pele.